Het valt me op dat reclameslogans of sensibiliseringsleuzes van de overheid beter bekken of rijker van taal zijn in het Nederlands dan in het Frans. De affiches van Dexia trekken in het Nederlands een pijl van een speelgoedje met als ondertitel ‘mijn autootje’ naar een echt vierwielig vehikel met daaronder ‘mijn wagen’. In het Frans vertrekt de kronkelende blauwe pijl van ‘ma première voiture’ naar ‘ma première voiture’.




wij hebben bij frans vlaeminck onze salle de bains, carrelage en portes gehaald,
Er wordt al flink geg**gled op Franske. Voor toiletpotten, potaarde, schommels en planchervloer, gelieve u tot de echte Vlaeminck te wenden …